Attention: open in a new window. PDFPrintE-mail

2007
11
Dec

Interpreting data

User Rating: / 0
PoorBest 

Often missing from the EDI specifications (referred to as EDI Implementation Guidelines) are real world descriptions of how the information should be interpreted by the business receiving it. For example, suppose candy is packaged in a large box that contains 5 display boxes and each display box contains 24 boxes of candy packaged for the consumer. If an EDI document says to ship 10 boxes of candy it may not be clear whether to ship 10 consumer packaged boxes, 240 consumer packaged boxes or 1200 consumer packaged boxes. It is not enough for two parties to agree to use a particular qualifier indicating case, pack, box or each; they must also agree on what that particular qualifier means.

EDI translation software provides the interface between internal systems and the EDI format sent/received. For an "inbound" document the EDI solution will receive the file (either via a Value Added Network or directly using protocols such as FTP or AS2), take the received EDI file (commonly referred to as a "mailbag"), validate that the trading partner who is sending the file is a valid trading partner, that the structure of the file meets the EDI standards and that the individual fields of information conforms to the agreed upon standards. Typically the translator will either create a file of either fixed length, variable length or XML tagged format or "print" the received EDI document (for non-integrated EDI environments). The next step is to convert/transform the file that the translator creates into a format that can be imported into a company's back-end business systems or ERP. This can be accomplished by using a custom program, an integrated proprietary "mapper" or to use an integrated standards based graphical "mapper" using a standard data transformation language such as XSLT. The final step is to import the transformed file (or database) into the company's back-end enterprise resource planning (ERP).

For an "outbound" document the process for integrated EDI is to export a file (or read a database) from a company's back-end ERP, transform the file to the appropriate format for the translator. The translation software will then "validate" the EDI file sent to ensure that it meets the standard agreed upon by the trading partners, convert the file into "EDI" format (adding in the appropriate identifiers and control structures) and send the file to the trading partner (using the appropriate communications protocol).

Another critical component of any EDI translation software is a complete "audit" of all the steps to move business documents between trading partners. The audit ensures that any transaction (which in reality is a business document) can be tracked to ensure that they are not lost. In case of a retailer sending a Purchase Order to a supplier, if the Purchase Order is "lost" anywhere in the business process, the effect is devastating to both businesses. To the supplier, they do not fulfill the order as they have not received it thereby losing business and damaging the business relationship with their retail client. For the retailer, they have a stock outage and the effect is lost sales, reduced customer service and ultimately lower profits.

In EDI terminology "inbound" and "outbound" refer to the direction of transmission of an EDI document in relation to a particular system, not the direction of merchandise, money or other things represented by the document. For example, an EDI document that tells a warehouse to perform an outbound shipment is an inbound document in relation to the warehouse computer system. It is an outbound document in relation to the manufacturer or dealer that transmitted the document.

Comments (0)
Only registered users can write comments!
Last Updated (Wednesday, 02 September 2009 22:07)